- складывать
- несов.; сов. сложи́ть1) положить вместе, в одно место zusámmen|legen (h); класть куда-л. légen ↑ что-л. A(обстоятельства места тк. wohin?)
Сложи́ аккура́тно все игру́шки. — Lége die Spíelsachen órdentlich zusámmen.
Сложи́ все игру́шки в я́щик. — Lége álle Spíelsachen in die Kíste.
Мы скла́дываем газе́ты на э́том столе́ [на э́тот стол]. — Wir légen die Zéitungen auf díesen Tisch.
2) укладывать в чемодан, в сумку и др. pácken (h) что-л. A (указание места не обязат.); класть тж. légen ↑ что-л. A (указание места обязат.); в повседн. речи тж. stécken (h) что-л. A, (указание куда-л. обязат.)Он бы́стро сложи́л все ве́щи в чемода́н. — Er páckte schnell álle Sáchen in den Kóffer.
Мы уже́ всё сложи́ли. — Wir háben schon álles gepáckt.
Он сложи́л все кни́ги в су́мку. — Er páckte [légte, stéckte] álle Bücher in die Tásche.
3) сгибая, перегибая zusámmen|legen ↑, скатерть, бумагу и др. тж. zusámmen|falten (h) что-л. Aаккура́тно, тща́тельно, ко́е-ка́к скла́дывать руба́шку, костю́м — das Hemd, den Ánzug, órdentlich, sórgfältig, írgendwie zusámmenlegen
скла́дывать лист бума́ги вдво́е [попола́м], вче́тверо — ein Blatt Papíer dóppelt, víerfach zusámmenlegen [zusámmenfalten]
4) складные предметы zusámmen|klappen (h) что-л. Aбы́стро, ло́вко скла́дывать зо́нтик, де́тскую коля́ску, (складно́й) стол — schnell, geschíckt den Schirm, den Kínderwagen, den Klápptisch zusámmenklappen
5) матем. addíeren (h)скла́дывать не́сколько чи́сел — éinige Záhlen addíeren
Русско-немецкий учебный словарь. 2014.